A Guide to Hiring Translation Services in Dubai
When hiring a translator or a translation service the first thing to look for is if the person or the company has someone who understands the native language or who is a native speaker. A native speaker is someone who grew up speaking the language you need. They spoke it as a first language, before learning any other languages.
It is less important that the translator is a fluent speaker of your native tongue.Some of the time a non-local talking interpreter will work fine, and the reward is that you can pay them a lower rate. But remember, they should have been living in the country of the language for some time, and they should give you recommendations about their translating skills.
Look for experience when hiring a professional translator. There are several types of interpreters to choose from; you want someone with a minimum of three years experience. Selecting a translation company instead of an independent translator is usually your best bet. A reliable translation company will have a system for regulating the quality of translation work. Ask the company about their regulation system.
A comprehensive outline of contract clauses, terms, and conditions that are an easily adaptable standing agreement for an ongoing relationship between a translator and a client should be drafted to make sure that both parties are fully adhering to the term of their consent. This agreement should be reached before the customer or company pays money to the translation company.
Also, the translation company should make sure that the client articulates what he needs and if the customer can’t adequately articulate the role he expects the service to play, then the translation service should help him articulate his perceived expectation. This should be done to avoid unsatisfied service on the part of the client or company during the hiring. Also, a service agreement should be reached by the translation company with the customer.
Also, the client can also insist that he be given a personal translator. This is because working with a personal translator is an excellent way to build up a long-term and reliable relationship and cut out the middle-man. The downside is that they may not be able to handle bulk quantities of work and most likely can only handle 1-2 language combinations. If clients are organized and can work with long lead-times, this may not be a problem, but for busy companies that require a fast turnaround, a personal translator may not be the best solution.
In addition, it may prove to be difficult to determine the skill sets of a personal translator, which vary considerably.
The Creative Word team is made up of expert translators with many years of experience. Known for providing excellent translation services in Dubai, they are a good choice for most translation needs for individuals or businesses.